

ответ "Ашана"

всё бы ничего, но вот видать у обеих торон очень туго с украинским языком...
Открываем любой украино-российский словарь и читакм что Пасха ( русс.) - Паска( укр) - как церковный праздник, с большой буквы а вот как кулинарное блюдо - ... паска.
А кулич ( русс.) - это паска,(укр.) - с маленькой буквы, как кулинарное блюдо, а не праздник т.е даже тут ошибку сделали, но не как не "Куліч"( калька с русского). И на это " активист" не обратил ни малейшего внимания.
ПС
Я уже не говорю о том что само слово Пасха заимствованное, и чтопо сути Паска - это скорее всего народное упрощение, но то такЭ...
Ну и самое интересное- что от смены названия суть сам продукт не изменился и не стал ни более патриотическим не менее сепаратиским :)
Journal information